Pages

sábado, 30 de mayo de 2009

反対側での生活(Al otro lado de la vida)

みんさんこんには、クアテマラからビリ-です、よろしくお願いします。来週私は弁論大会に参加しますので私のブログに私のスピ-チを買いたいです。


Hola a todos mi nombre es Billy y soy de guatemala. La proxima semana voy a participar en un concurso de oratoria en japonés por eso quiero escribir mi oratoria en mi blog. Mi oratoria se titula 反対側での生活(haintaigawa de no seikatsu) que en español significa al otro lado de la vida, mi oratoria tratra de como al estudiar un nuevo idioma me a abierto la mente para poder ver el mundo de forma diferente. 
Mis amigos guatemaltecos y japoneses
グアテマラ人と日本人の友達


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


反対側での生活


この世界にたくさん文化がありますそしてそれぞれの考え方生活方法があります。日本語勉強して、新しい言語(学びました。それに昔とちがう世界の見方を学びました日本人とグアテラ生活様式います。日本語勉強を始めた言語にだけ興味っていました。そのとき思って見なかったのですが、生活立ちました新しい世界に出会いました。そしてたくさんの疑問ができました。このことはにとっていつも新しいことが学べて面白いです。私はいちども日本に行ったことがありませんが、グアテマラでたくさん日本人と会いました。そしてインターネットでも日本の友達に出会った、そのすべての良いになりました。そのほかにも毎日良いことをべました。日本人と会って、いい経験と悪いけいけんがありましたそのためときどき日本人になったつもりで、考えることがあります。でもまだわからないことが色々あります多分理解する唯一方法日本住んで自分経験することだと思います

誤解けるために発言行動に気をつけなければならないことを学びました。たとえばあいさの時にグアテマラ人はあくしゅします。でも日本人はえしゃくします。そしてもっとたくさんのことがあります。文化間理解しいですだからもし本当興味がある言語習いたかったらにあることだけを勉強するのではなくて、如何生活しているかについてばければなりません。そうすればと、会う私たちは理解ができます。

ほかの文化とせっすることは、世界の見方を勉強することや私たちグアテマラの文化をきゃ観的に見ることに役に立ちました。そしてこのことはグアテマラの良いこをともっと大切にして、悪いことを改善しなければならないと教えてくれました。たとえばグアテマラにたくさんぼうりょくがありますのであんせんな場所にしなければなりません。本当にほかのへ行って生活様式を学びたいと思います。世界起こっていることを理解して、よりよい人間になりたいです。そしていつか取った若いたちにその知識をつたえたいです。 こうやって人々世界住みやすい場所を作るのではないでしょうか。 どこに住んでいるかは重要じゃありません、みんな同じ世界住んでいます。だから私たち世界のどこに住んでいても寛容人々尊重する必要があります。そして調和してきていくです。


ビリ-より
別な女性へ

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


El otro lado de la vida

En este mundo hay tantas formas de pensar como culturas y cada una tiene su forma de pensar. Al estudiar japonés he aprendido un nuevo idioma y además también podido aprender otra forma de ver el mundo. Por que la vida de un guatemalteco y un japonés es distinta. Cuando empecé a estudiar japonés solamente me interesaba el idioma no pensé que después me seria útil en mi vida. Al encontrar un nuevo mundo me mi hice muchas preguntas y esto para mi es interesante por que de esta manera siempre podre aprender cosas nuevas.Yo nunca he estado en Japón pero en Guatemala he podido conocer a relacionarme con varios japoneses y también por internet he podido conocer amigos en Japón, todas esas personas se hay convertido en bueno a amigos y además de ellos cada día he podido aprender cosas buenas. Al relacionarme con los japoneses tenido buenas y malas experiencias por eso a veces intento pensar como un japonés para poder entender. Pero todavía hay muchas cosas que aun no logro comprender. Por eso pienso que la única forma para poder comprenderlo seria vivir en Japón y experimentarlos por mi mismo.


También he aprendido que para evitar mal entendidos hay que tener cuidado con lo que se dice y se hace por ejemplo para saludar un guatemalteco lo hace con un apretón de manos pero un japonés lo hace haciendo una reverencia. Y así hay muchas cosas más que hacen difícil la comprensión entre dos culturas por eso si en verdad se esta interesado en aprender un idioma no debemos solo aprender solo lo que hay en los libros también debemos de aprender sobre la forma de vivir y de esta manera cuando nos relacionemos podamos mas comprender la as personas.


Relacionarme con otra cultura me ha ayudado a poder ver el mundo y la cultura de diferente manera. Esto me a ayudado a apreciar las cosas buenas que hay en Guatemala y las cosas malas que debemos de mejorar los guatemaltecos. Por ejemplo en Guatemala hay mucha violencia en las calles y en cambio en Japón puedes andar tranquilo, y esto es algo que nosotros los guatemaltecos deberíamos de mejorar. Ahora quiero ir a otros países para poder aprender otras formas de vivir, de esta forma poder entender que es lo que ocurren en el mundo y además me ayude a ser mejor persona. Y algún día cuando lleve a viejo pueda compartir mi sabiduría con las personas jóvenes De esta manera estas personas hagan del mundo un buen lugar para vivir. Pero no importa donde vivimos, por que todos vivimos en un mismo mundo. Por eso nosotros en cualquier parte del mundo es necesario que tengamos respeto y tolerancia hacia los demás para vivir en un mundo en armonía.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Saludos a todos mis compañeros de japonés, a mis maestros Yuki sensei, Aya sensei, (gracias por sus correcciones en mi oratoria) , a todos mis amigos japonéses, tambien para Nicte y Nora por gracias a ustedes puedo viajar a japón todas las semanas.

Tambien a todos los que visitan este blog, muchas gracias por sus vistitas y comentarios, ya que siempre aprendo algo de ustedes.

10 comentarios:

  1. Billy,
    素晴らしいスピーチです!!本当にありがとう!
    Muchísimas gracias a tí, Billy, por interesarte en Japón, por tus sentimientos y por comprender las diferencias.
    Un fuerte abrazo.

    PD: con tu permiso, creo que es 特別な女性(毒 significa veneno)

    ResponderEliminar
  2. Nora ありがとう
    Que bueno verte de nuevo, gracias por compartir tu sabiduria, espero seguir aprendiendo mas de ti y te todo los demas.

    Gracias por la corrección. 笑

    ResponderEliminar
  3. exitos en el concurso pues puppy san! espero lo ganes!

    ResponderEliminar
  4. exitos en el concurso pues puppy san! espero lo ganes!

    ResponderEliminar
  5. Gracias por compartir "el otro lado de la vida".la conclusión que saco es que cuanto mas conoces el resto de culturas, mas aprecias la tuya sin caer en el ombliguismo.
    Suerte.

    ResponderEliminar
  6. Felicidades por tener un contacto tan cercano con una cultura tan variada, me das envidia de la buena, ojala puedas viajar a Japón y contarnos que tal te va! Saludos!

    ResponderEliminar
  7. >gracias por los deseos saulo

    M.Eugenia> excelente conclusion eso es lo que quiero plasmar

    Regina,mmm se hizo lo que pudo pero no pude ganar

    ResponderEliminar
  8. ¿Puedes decir todo eso en japonés y además escribirlo? ¡qué pilas! No dudo en que todo te haya salido súper bien. ¿cuándo contarás sobre los resultados?
    apapchos

    ResponderEliminar
  9. Perdón, es que nunca leo los comentarios solo el post principal. Bueeee, pero ojalá la experiencia te haya dejado grandes lecciones. Has ganado mucho con lo que llevas aprendido. Un apapacho especial

    ResponderEliminar
  10. Nancy > he aprendido mucho mas de lo que te imaginas, gracias por la visita

    ResponderEliminar

si no tienes cuenta gmail puedes escojer la opcion donde solo pones tu nombre y tu URL Gracias por sus comentarios.