martes, 31 de marzo de 2009

Lagunas De Sepalau


Primer Laguna


Segunda laguna

Este fin de semana fui a las lagunas de Sepalau ubicadas en el municipio de chisec Departamento de Alta Vera Paz , sin duda un lugar muy bonito para visitar aqui podemos ver 2 de las 4 las cuatro lagunas que conforman el lugar, esta vez no tuvimos tanta suerte ya que fuimos en epoca de verano y el nivel del agua estaba muy bajo, pero en epoca de invierno todas las lagunas se unen y forman solo una. El color y el reflejo de las lagunas es muy impresionante.

Para mas información de como llegar a sepalau visiten la siguiente página. Llegar a Sepalau

Recomendaciónes: Ir en epoca de invierno , especialmente entre los meses de octubre y noviembre, tambien tomen en cuenta que es un camino largo asi que traten de ir comodos para que el viaje no sea tan cansado.

-------------------------------------------------------------------------------------------------
先週にセパラウの潟へ行きましたその所はアルタベラパズにあります、本当に風光明媚です、セパラウは四つ潟があります。でも私は見える二つだけ潟。今回あまり水がないので夏です。冬に一つ潟になります。
-------------------------------------------------------------------------------------------------
sepalau Lagoon is a beautiful place, which is in the municipality of Chisec in the department of Alta Verapaz, here are four lakes in the summer but there is little water we are divided, but when it's winter all unite. more info lagoon Sepalau
-------------------------------------------------------------------------------------------------
laguna = lagoon = 潟(かた=kata)

A continuación les dejo un reportaje para que vean como se ve el lugar en epoca de invierno.

sábado, 21 de marzo de 2009

Atareado


Esta semana ha sido un poco cansada para mi ,con tanto que hacer y tan poco tiempo para descansar. Espero que la semana proxima que venga pueda tener un poco mas de tiempo libre y asi tener algo bueno para contar. 

Esta es la biblioteca de la usac, algunas veces me la paso revisando libros de alli que nada que ver con mi carrera, pero es un raro pasatiempo que me gusta mucho.

22/3/09
Se me olvido decir que la proxima semana viajare a sepaleu.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
correción 24/3/09

今週はたいへんでした、たくさん勉強していたのであまり休めませんでした、でも来週はたぶん休めます。ひまな時間がほしい。そこでおもしろいことがはなせます。図書館の中でこの写真を取りました。ときどき図書館でめすらしい本をさがすのが好きですめすらしい趣味ですね。でも面白いと思います。来週セパレウの潟へ行くのでたのしみです。 また来週。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
This week is a very difficult for me, I was busy so I not had free time, I hope that next week time free to talk about interesting things.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Saludos para todos, espero que hayan tenid una semana no tan ocupada.
ocupado = busy =忙しい(いぞがしい=isogashi)

domingo, 15 de marzo de 2009

El Diario Mundial/世界交換日記


Hoy quiero saludar a mi amiga tomomi por que ella regresa a japón este mes. Ella es una voluntaria japonesa que vino a trabajar a Guatemala. En su blog El Diario Mundial/世界交換日記 habla sobre Guatemala y Japón, estos paises tienen culturas muy diferentes. Los pueden visitar por que tambien escribe en español.



Sakura(Japon) foto de tomomi

Japón y Guatemala son paises muy distintos en su cultura y su forma de vivir,pero tiene algo en comun los dos son muy hermosos.

Y pienso que el poder convivir con otras culturas es importante por que de esa manera podremos entender a las demas personas que no piensan igual que en la cultura que nacimos y asi mantener respeto y armonia entre la gente. (Otro día quiero hablar mas sobre el intercambio cultural).

Antes de que regrese a Japón queria escribir acerca de su blog por que me parece muy interesante y tambien queria desearle un buen viaje.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
みなさんこんにちは グァテマラからbillyです,今日私は友達にあいさつする,彼女の名前はともみさんです.彼女グアテマラに働きに来ました。彼女世界交換日記のブログがある、このブログはグアテマラと日本について話します。グアテマラと日本は違う文化がありま。でも二つ国はうつくしいです。今月私の友達日本に帰りますだからいい旅行をおねがいします。

domingo, 8 de marzo de 2009

Por que algunas cosas no cambian

Ultimamente he visto como en Guatemala muchas constucciones nuevas creciendo por todos lados, mas sin enbargo hay construcciones que a pasar el tiempo no han modificado su arquitectura y entre estas podemos encontrar las del centro historico.

Hoy les mostrare dos de estas estructuras.

Oficina de correos


Fundada en el año de 1979 y su ubicación esta en la7 Av. 12-11, Ciudad de Guatemala, Zona 1. El cual siempre me ha gustado mucho ya que tiene una gran cantidad de destalles que lo hacen ver muy agradable a la vista.

Antes este era el destino de muchas cartas pero ahora los e-mails remplazan facilmente este servicio de mensajeria.

Tipografía Nacional



Fue fundada en 1984 tiene un estilo neoclasico en el cual se trabajan trabajos de impresion.

Al ver estos edificios me doy cuenta que algunas cosas no cambiaran, y quedaran por mucho tiempo para seguir haciendo historia esperemos que asi sea y aunque las nuevas construcciones talvez son mejores , estas llevan en su interior tanta historia del país.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ando algo atareado asi que espero que en el transcurso de la semana me detiempo de escribir en ingles y jap. Saludos feliz semana.