sábado, 30 de mayo de 2009

反対側での生活(Al otro lado de la vida)

みんさんこんには、クアテマラからビリ-です、よろしくお願いします。来週私は弁論大会に参加しますので私のブログに私のスピ-チを買いたいです。


Hola a todos mi nombre es Billy y soy de guatemala. La proxima semana voy a participar en un concurso de oratoria en japonés por eso quiero escribir mi oratoria en mi blog. Mi oratoria se titula 反対側での生活(haintaigawa de no seikatsu) que en español significa al otro lado de la vida, mi oratoria tratra de como al estudiar un nuevo idioma me a abierto la mente para poder ver el mundo de forma diferente. 
Mis amigos guatemaltecos y japoneses
グアテマラ人と日本人の友達


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


反対側での生活


この世界にたくさん文化がありますそしてそれぞれの考え方生活方法があります。日本語勉強して、新しい言語(学びました。それに昔とちがう世界の見方を学びました日本人とグアテラ生活様式います。日本語勉強を始めた言語にだけ興味っていました。そのとき思って見なかったのですが、生活立ちました新しい世界に出会いました。そしてたくさんの疑問ができました。このことはにとっていつも新しいことが学べて面白いです。私はいちども日本に行ったことがありませんが、グアテマラでたくさん日本人と会いました。そしてインターネットでも日本の友達に出会った、そのすべての良いになりました。そのほかにも毎日良いことをべました。日本人と会って、いい経験と悪いけいけんがありましたそのためときどき日本人になったつもりで、考えることがあります。でもまだわからないことが色々あります多分理解する唯一方法日本住んで自分経験することだと思います

誤解けるために発言行動に気をつけなければならないことを学びました。たとえばあいさの時にグアテマラ人はあくしゅします。でも日本人はえしゃくします。そしてもっとたくさんのことがあります。文化間理解しいですだからもし本当興味がある言語習いたかったらにあることだけを勉強するのではなくて、如何生活しているかについてばければなりません。そうすればと、会う私たちは理解ができます。

ほかの文化とせっすることは、世界の見方を勉強することや私たちグアテマラの文化をきゃ観的に見ることに役に立ちました。そしてこのことはグアテマラの良いこをともっと大切にして、悪いことを改善しなければならないと教えてくれました。たとえばグアテマラにたくさんぼうりょくがありますのであんせんな場所にしなければなりません。本当にほかのへ行って生活様式を学びたいと思います。世界起こっていることを理解して、よりよい人間になりたいです。そしていつか取った若いたちにその知識をつたえたいです。 こうやって人々世界住みやすい場所を作るのではないでしょうか。 どこに住んでいるかは重要じゃありません、みんな同じ世界住んでいます。だから私たち世界のどこに住んでいても寛容人々尊重する必要があります。そして調和してきていくです。


ビリ-より
別な女性へ

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


El otro lado de la vida

En este mundo hay tantas formas de pensar como culturas y cada una tiene su forma de pensar. Al estudiar japonés he aprendido un nuevo idioma y además también podido aprender otra forma de ver el mundo. Por que la vida de un guatemalteco y un japonés es distinta. Cuando empecé a estudiar japonés solamente me interesaba el idioma no pensé que después me seria útil en mi vida. Al encontrar un nuevo mundo me mi hice muchas preguntas y esto para mi es interesante por que de esta manera siempre podre aprender cosas nuevas.Yo nunca he estado en Japón pero en Guatemala he podido conocer a relacionarme con varios japoneses y también por internet he podido conocer amigos en Japón, todas esas personas se hay convertido en bueno a amigos y además de ellos cada día he podido aprender cosas buenas. Al relacionarme con los japoneses tenido buenas y malas experiencias por eso a veces intento pensar como un japonés para poder entender. Pero todavía hay muchas cosas que aun no logro comprender. Por eso pienso que la única forma para poder comprenderlo seria vivir en Japón y experimentarlos por mi mismo.


También he aprendido que para evitar mal entendidos hay que tener cuidado con lo que se dice y se hace por ejemplo para saludar un guatemalteco lo hace con un apretón de manos pero un japonés lo hace haciendo una reverencia. Y así hay muchas cosas más que hacen difícil la comprensión entre dos culturas por eso si en verdad se esta interesado en aprender un idioma no debemos solo aprender solo lo que hay en los libros también debemos de aprender sobre la forma de vivir y de esta manera cuando nos relacionemos podamos mas comprender la as personas.


Relacionarme con otra cultura me ha ayudado a poder ver el mundo y la cultura de diferente manera. Esto me a ayudado a apreciar las cosas buenas que hay en Guatemala y las cosas malas que debemos de mejorar los guatemaltecos. Por ejemplo en Guatemala hay mucha violencia en las calles y en cambio en Japón puedes andar tranquilo, y esto es algo que nosotros los guatemaltecos deberíamos de mejorar. Ahora quiero ir a otros países para poder aprender otras formas de vivir, de esta forma poder entender que es lo que ocurren en el mundo y además me ayude a ser mejor persona. Y algún día cuando lleve a viejo pueda compartir mi sabiduría con las personas jóvenes De esta manera estas personas hagan del mundo un buen lugar para vivir. Pero no importa donde vivimos, por que todos vivimos en un mismo mundo. Por eso nosotros en cualquier parte del mundo es necesario que tengamos respeto y tolerancia hacia los demás para vivir en un mundo en armonía.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Saludos a todos mis compañeros de japonés, a mis maestros Yuki sensei, Aya sensei, (gracias por sus correcciones en mi oratoria) , a todos mis amigos japonéses, tambien para Nicte y Nora por gracias a ustedes puedo viajar a japón todas las semanas.

Tambien a todos los que visitan este blog, muchas gracias por sus vistitas y comentarios, ya que siempre aprendo algo de ustedes.

martes, 26 de mayo de 2009

日本語の弁論大会 Concurso De Oratoria y Poesía en Japonés



El día 6 de Junio se estara llevando el concurso de oratoria y Poesia en Japonés en Centro de Aprendizaje de lengunas de la Universidad de San Carlos (CALUSAC) , el evento empezara a las 9:00 de la mañana. Tambien habran otros actos, esperamos su asistencia.Si desean mas información puedes escribir a mi correo billy.ohayoo@gmail.com Diseño de poster: Marlon Contreras 

6月6日にサンカルロスの大学で,9時から2時まで日本語の弁論大会を紹介します、来て下さい。

domingo, 17 de mayo de 2009

Mi blog a la tortrix?

En Guatemala hay una comida que esta llamando la atención de los Guatemaltecos llamada tortix ya que su publicidad hace referencia a los modismos y estilo de vida de la gente, en cada comida se podria acompañar con esto. Bueno aqui les dejo uno de mis favoritos tortix , los tortix tacos, bueno creo que a este blog de faltan tortix !!!!

Bueno de aqui en adelante les escribire a la tortix:
Que tal mucha a este blog como que ya le hacian falta sus tortixs por eso quiera escribir a la tortix . Todo empezo por pura publicidad pero les salio bien chilero ahora ya se quedo como simbolo chapin , bueno para mi el mas rico de todos es el tortix taco por que tiene un sabor bien calidad aunque hay de muchos sabores , colores y tamaños. Los anuncios del tortix me llegan un monton ya que me hacen reir un chingo, el mas chilero de todos es el del chucho . Que Calidad es vivir en un pais a la tortix jajaja chilero va. hay se cuidan pue mucha un dia de estos los invito a comer un shuco a la tortix,hay les dejos los videos espero que les guste. bueno creo que le falto un poco de tortix a este pot pero por hoy alli que se quede.

Que tengan una semana bien calidad, hay se ponen pilas tambien se me cuidan ,orales .

El pais a la tortix


El cucho chulo


Tortix en el parque


Espero que me comenten a la tortix
-----------------------------------------------------------------------------------
グアテマラで人気揚げがある、気揚の会社がテレビの広告をしました。グアテマラ人は変なことばを使います。たとえば犬を言うためにチュチョと言いますでも本当のことばはペロ-です。(はペロ-=犬)だからもしだれかペロ-と言うその人はトルトチズがないそしてトルトチズを食べなければならないためにグアテマラ人になれます。トルトチを食べるあとでチャピンの言語を話せます。

sábado, 9 de mayo de 2009

El tabacal

Cerca de mi casa hay una montaña a la cual me gusta mucho ir ya que es un lugar bonito dentro de la capital. A este lugar se le llama Tabacal en este lugar ya llevo mucho años de ir .A veces me gusta ir a correr pues es un poco dificil para subirlo corriendo y como es un lugar tranquilo puedo y hacer deporte sin correr peligro.



En el camino podremos encontrar una vereda de piedras que le ta un su toque especial y auqnue es pequeño me gusta ya que siento que no estoy en la capital.

En la parte mas alta hay un cemententerio que por cierto a veces voy y no encuentro a nadie y me entra un poco de escalofrio.


En este lugar creo que si se le puede dar honor al dicho "descanse en paz" desde alla arriba podemos ver este paisaje por las tardes, este es otro de los motivos por que me gusta ir por que es un lugar muy tranquilo en el cual se puede ir a descansar y meditar un poco.


Para los que quieran ir esta atras de Hiper de Puerta Parada, la verdad que esta muy cerca. =D
si no logran distingir muy bien al fondo estan los volcanes de agua, fuego y acatenango
mas fotos

-------------------------------------------------------------------------------------------------
こんにちはみなさん、今日わたしの場所で住むについて話したい。私の家の近くに本当にきれいなところがあります。たとえばタバカル、タバカルは山です。山の上にきれいな景色があるのでときどきぞの場所へ歩きに行くのが好きです。ぞれに墓地もありますだから行った時だれもいないので私はきょうきょうになります。笑 

sábado, 2 de mayo de 2009

Mercado Central

El mercado central localizado entre 8 calle, 8 avenida, y 6 calle, 9 avenida, (Zona 1), Ciudad de Guatemala, es un lugar donde podremos encontar muchas cosas ademas de formar parte del centro historico dado que en 1871 se uso como cuartel, pero a raíz de los terremotos ocurridos en 1917 y 1918 la construcción se fue deteriorando. En el terremoto de 1976 fue declarado un edificio peligroso y se volvió a construir de forma subterránea y funcional dandole hace lugar al mercado central que hoy en día se puede encontrar gran variedad de productos, tanto alimentos, como granos, fruta y verduras, hasta animales vivos y una gran variedad de artesanías de textiles, platería, cuero, madera, tusa, cerámica, bambú y muchos otros materiales.


Aqui podemos ver como hay una gran cantidad de artesanias y este es un lugar muy visitado por los turistas para realizar sus compras ya que hay una gran variedad de artesanias.

Hay desde cosas tipicas, hasta cosas de cuero sin duda una variedad de colores y estilos.
En la parte subterranea podemos encontrar el área de comedores, donde los chapines se dan una su buena comida o una su simple refacción ya que se vende una gran cantidad de platillos tipicos. En este ocación pase a la refresqueria cristian que ya tiene mucho tiempo, todavia me acuerdo cuando era un chiris y mi mama me llevava a comer.

Y como no pude aguantarme el atojo me comi una tostada de guacamol acompañado con un rico atol de elote.

Tambien a la par hay una gran variedad de frutas, verduras y depende de la estación asi se venden, ahorita como es estacion de calor hay muchos mangos en abundancia y a la par estan los zapotes que por cierto nunca me han gustado.

Aqui se hacen arreglos florales para cualquier ocación y tambien dan servicio de entrega que no tiene nada que inviarle a cualquier otra tienda floral y ademas es bien barato (ojo para los que quieran comprar pilas,jejeje)

Tambien podemos encontrar ropa casual entre ellas las que llaman la atención son las playeras que tienen frases chapinas por cierto creo que me quedaria bien esa playera,jajajaja. bueno no tanto pero alli vamos.

Bueno si duda un lugar que cualquier chapin deberia de concocer es este lugar. hay de todo, esta limpio, cerca y los precios son buenos. para epocas navideñas se pone muy alegre.

Ademas lo bueno es que los negocios van de generación en generacion a si se va quedando todo en familia. Un caso de estos es el de doña Mela Vean le siguiente video y se daran cuenta que rica es la comida.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
首都の真ん中にいちばがあります、ここにグアテマラのこうげいことを買うためにべんり場所です。くだものや野菜や服やでんとうてき服があります。料理はおしいくてやすいです。