Primero que todo se dieron las palabras de bienvenida en japonés y en español por los presentadores y asi dio comienzo a todo.
Luego empezo concurso de oratoria,por cierto me impresiono como lo dijo una niña de como 8 años lastima que no tengo la foto ni el video, la verad me gusto mucho no se por que no gano ni siquiera uno de los primeros lugares.
Luego de que pasaron todos los participantes del concurso de poesia hubo un intermedio que aprovechamos para tomarnos fotos.
Luego empezo el gran evento el concurso de oratoria, la persona ganadora se iva hacer merecedora de un viaje a japón.
Aqui Leonel en su presentación.
Estas dos personas ya llevan 4 veces participando.
Estas dos personas ya llevan 4 veces participando.
Yo en mi presentación
Luego a los ganadores del concurso de oratoria el cual Ichel fue el primer lugar.反対側での生活
esta es mi tercera participación.Luego de haber terminado la presentaciones de todos los participantes hubo un coro musical muy bueno por los alumnos de japonés.
Despues de todo eso se vino la premiación. Primeramente para las participantes de poesia.
Despues de todo eso se vino la premiación. Primeramente para las participantes de poesia.
Bueno eso fue todo despues del concurso todos a recoger y luego empezo lo bueno,jejeje.
Nuestro after Party.
El after party empezo en el salón de japones, donde estubimos un buen rato divirtiendonos, haciendo chistes. y riendonos un buen rato. Luego no nos basto esto,jejeje. asi que gracias a mis amigos Gustavo,Vinicio,Ako, y Yuki nos patrocinaron una rica y deliciona comida japonésa en shushiito.
Bueno y asi se termino ese día a pesar de todo me la pase muy bien.
si quieren ver como estubo el año pasado visiten las siguientes paginas.
2008年日本語弁論大会
Mi oratoria del año pasado
学ぶことへの好奇心
El proximo año espero tener muchas anectodas por que ya creo que este blog podra tener su propia oratoria. 笑
Bueno no me queda mas que esforzame mas y esperara el proximo año, se cuidan todos , lo siento por no escribir en japonés. ya son las 3 de la mañana y mañana ya me toca que levantarme temprano.
すみません、でもあまり時間があれませんのでまた今度日本語で書きます。(明日私は働なければなりません)