viernes, 28 de noviembre de 2008

冬のかおり

まだ私の日本語はすこしわるいですけど今日は本当に日本語を 書きたい。
きんらい私はあんうつね。 

冬のかおり

満月 を 見える時 あんたの笑顔 を 覚えます
ほし を 見える時 空に すんでと 思います
ピンク 花 を 見える時 あなたのかおり を 嗅ぎます
けたい を 見える時 あなたと 話したい
さびしいのとき さいごの日 あなたと 夢見えると 思います


でも。。。

さがせる時 せがせません
けいたい電話 を かける時 こたえません。
花 を もって行く時 いません
あなたと 話す時 聞きたくない


何も わからないですけど
けだし いつか あなたと 会えます


Mi japones es todavia un poco malo, pero hoy tenia muchas ganas de escribir en japones.
Ultimamente ando algo melancolico verdad? jejeje

Aroma de invierno

Cuando miro la luna llena recuerdo tu sonrisa
Cuando miro las estrellas pienso que vives en el cielo
Cuando mira una flor rosa recuerdo tu aroma.
Cuando estoy trizte pienso en la ultima vez que te vi en mis sueños.

Pero......

Cuando te busco no puedo encontrarte
Cuando te llamo por telefono no contestas.
Cuando te llevo flores no estas.
Cuando hablo contigo no escuchas.

No entiendo nada pero
talvez algun dia pueda encontrarte.


5 coments,コメント :

Unknown dijo...

que dificil, verdad?

Abril dijo...

Con el tiempo uno llega a encontrar cosas incluso mejores.

Saludos y gracias por las visitas.

Billy Munoz dijo...

@Nicte. jejeje そうですね むすかしいですね

@Abril, quiza puede que sea asi, quien quita. Saludos Gracias por la vista tambien que bueno seguirte viendo por aqui.

MAR dijo...

¿SABES JAPONES? NO SABIA!
El poema es triste pero hermoso...muy hermoso...amar y buscar y no encontrar...
Besos para ti y todo mi cariño.
mar

Billy Munoz dijo...

@Mar, Gracias porlos besos, y tu cariño,ultimamente me ha hecho falta algo de eso, jejeje Saludos, feliz semana