sábado, 28 de febrero de 2009

El Color Chapin

1.Estas son algunos de las vestimentas que hacen como ropa casual para que la gente no indigena pueda usar.

2.En los departamentos es comun ver a la gente vestida con su traje tipico.

3.Hay muchos estilos y colores.


En Guatemala es un país pluricultural y cada region del pais tiene diferente tipo de vestimenta. La gente indigena tiene su vestimenta muy colorida y dependiendo el estilo es asi como se identifican en la región. El la capital hay muy poca gente que usa su ropa tipica debido a que la mayoria de personas indigenas viven afuera de la capital. Tambien hay estilos que tienen mucho colorido que no son vestimenta indigena(a mi me gustan esos). A los extranjeros les llama mucho la atención debido a la gran variedad que tienen y los detallados diseños con que los hacen. Estos tienen un precio muy elevado pero los indigenas siempre tratan de cuidarlo y tenerlo limpio por asi representan su región.

Yo no uso ropa indigena pero me gusta mucho todo este colorido y he comprado algo parecido a unas playeras que tienen unos diseños bonitos que puedo usar como ropa casual.

En fin me agrada ver tanto colorido y a la vez ver como la gente indigena lleva su vestimenta con orgullo por que ellos tambien son parte importante de Guatemala.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
グアテマラにたくさん文化があるのでかくちが ちがう 服があります。首都の中であまりませんですけど 田舎では伝統的な服を着ている人は普通です。色々なデザインと多彩な服があります。
1.このカジュアルな服は原住民じゃない向けの服です。
2. 民族衣装を着ます
3.
原住民のデサインです

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Guatemala has many cultures and each culture has its own clothing, in the capital is not used much, but outside the capital is very common, that the clothes used by Indigenas but there are also designs for people who are not indigenous and is similar to casual wear.
1. design for non indigenous people
2. using indigenous clothing
3. Design for indigenous people
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ropa = clothes= (服=ふく=fuku)

6 coments,コメント :

Jorge Morales dijo...

curioso ver como muchas personas desprecian la vestimenta de los indigenas cuando es mucho mas cara y cultural que la de ellas ;)

Black! dijo...

chilera la seguidilla de fotos vos, creo que la vestimenta indigena tiene un legado de color e historia en este país, lastima que el uso de la misma se este perdiendo. saludos vos

MAR dijo...

QUE LINDA ROPA Y LOS COLORIDOS.
INTERESANTE POST.
GRACIAS POR COMPARTIRLO.
BESOS PARA TI CON MUCHO CARIÑO.
MAR

M.Eugenia dijo...

No sabía que la ropa indígena fuera mas cara, me ha sorprendido, si que tengo que decir que el colorído es precioso.
Saludos... siempre se aprende algo de este gran pais, yo personalmente tengo un recuerdo maravilloso.

yhamilet dijo...

Billy ^^ si eso es hermoso que la gente , vista su cultura, tambien en mi pais hay gente que se viste con prendas tipicas de la region. Es hermoso todos esos colores .

Saludos

シbilly dijo...

>jorge, si demasiado mas cara diria yo pero lo bueno es que si la saben cuidar y vestir.


>black. pues la globalizacion esta haciendo que la gente termine con sus culturas y sus tradiciones, lastima espermos que nuestro sabor chapin nunca cambie.


> Mar. muchos colores, uuu vaya que te gusta, por que a mi me encanta

>M. Eugenia, si supieras en precio te podria decier que lo cuatriplican a veces, interesante vd?


>yhamilet, si he visto alguna ropa tipica de mexico y tambient tiene mucho colorido pero la verdad no se mucho al respecto.

Saludos a todos Feliz Semana